August 05, 2006
変換バトンが〜

4弦が切れた。張り替えねば。あんまり
弾いてないくせに。
回ってきました。初です。mixi内のバトンなんでこのオープンなBlogでどうかと思うけど、とりあえず参加です。
次の5人に回すそうだけど、オープンなもんで止めときましょう。
お題は「はよかえろ」。
携帯の変換候補上位5位さ。
上位5位?これってよく変換することば?直近のことば?
Pシリーズって日本語入力弱いんだけど、大丈夫かなぁ?(だんだん良くなってるけど)まぁとにかくやってみよう。
■は
話が、花火、払いに、ハード、話に
→季節がら「花火」だって。あとは大して面白くないなぁ。
■よ
ようだし、横浜、良い、良かった、夜
→普通だな。
■か
かね?、から、会社、帰って、カンバン
→これも普通・・・かな。
■え
円、映画か、駅、エリック、江
→「エリック」って、理由は下でまとめて。
■ろ
ロスロンリーボーイズ、ローヤル・トップ、録画、ロック、ろっく
→「ロス・・・」これも理由は下で。ロック、さすがハード・ロッカー。
■1〜5の第一候補で文を
話がようだしかね?円ロスロンリーボーイズ
→まったく意味不明
。
ボクの携帯はメールの文章よりも、Blog投稿(ローヤル・トップとか)や、
ビデオのタイトル入力(
アプリでビデオのタイトルを入力して、赤外線で飛ばしてる。EPGが付いてないもんで)や、メモしてるレンタルしようと思ってるCD
(ロスロンリーボーイズ、エリックとか)の変換が多いみたいね。
う〜んこの結果、どうなんでしょう?
メール打つときはアホなメール書いてるんだけどなぁ。
オレとしたことが大して面白くなかった
。















